Sr. Domi escribió:Lo que necesitamos es una ley como tienen en Francia dond epor huevos todo tiene que estar traducido.
OH ESPERA SI HABLAMOS DE ESPAÑA
No he dicho nada
No existe tal ley, es una leyenda urbana. A Francia también llegan juegos sin traducir.
Kiripollas escribió:Juego chorra sacacuartos (Coded) -> En apañó.
Juego necesario para entender el futuro KH III -> En inglés.
Seré idiota pero no entiendo la lógica de esta gente.
No te compliques mucho, si este KH hubiese salido en sobremesa da por descontado que saldría traducido, pero no lo han traducido por lo mal que vendieron los anteriores.
Las ventas de los de NDS no son para tirar cohetes, y las de KHBbS de PSP tampoco despunta.
Si mal no recuerdo, BbS vendió en torno a las 250 mil copias en Europa, y de esas 250 mil, unas 25 mil son nuestras y otras 25 mil de Italia, el resto de Francia, Alemania y Reino Unido.
Ya se ha dicho, si el juego no supera las 50 mil copias en un país, no sale rentable, así que para los próximos, pues escarmientan y no traducen.
Es la pescadilla que se muerde la cola. Ellos no van a perder dinero, nosotros tampoco vamos a pagar por algo que no está en nuestro idioma. Al final, solo los que le interese tenerlo independientemente del idioma, lo comprarán, y la compañías distribuirá para esos. Y el día que no haya ni para esos, pues no llegarán (como ha pasado con los últimos lanzamientos de NDS y PSP).
P.D.: El próximo KH, que seguramente será para iOS, vendrá traducido. Al tiempo, pasará como con el CT, que en NDS no vino y en iOS sí.