¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

No estás conectado. Conéctate o registrate

Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos

+5
ShinKun
Kona
Wae
Cachon
Kiripollas
9 participantes

Ir a la página : 1, 2  Siguiente

Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 2.]

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Ya está bien, coño.

He visto que en la próxima película de animación "Hotel Transilvania" ponen voces (atención) Santiago Segura (que más o menos estamos acostumbrados y en Monstruos SA no lo hizo mal), Dani Martínez (el que pone voces en el programa ese de Neox, o Nova, no sé) y...

ALASKA Y MARIO VAQUERIZO

No es coña: http://blogmegumi.blogspot.com.es/2012/09/alaska-y-santiago-segura-dobladores-en.html

Santi Millán en Ted.
Andrés Iniesta en ¡Piratas! (podéis buscarlo)
Fernando Alonso y el calvo en Cars 2

En serio, si todas esas películas me interesasen, dejarían de interesarme al enterarme de que un famoso sin puta idea de actuar se meta a poner voces. Que en las de Shrek o en Austin Powers 2 a 4 salió bien, pero INIESTA, FERNANDO ALONSO, EL CALVO o MARIO VAQUERIZO dudo de que tengan puta idea de actuar, vocalizar o interpretar.

NO A LAS PELÍCULAS DOBLADAS POR FAMOSOS.

Cachon

Cachon
Spoiler!

Me jode muchísimo. Están los dobladores de toda la vida estudiando interpretación, vocalización, etc, etc, etc,... y que lleguen estos 4 gilipollas y les quiten el curro de esa. Ademas de que lo hace peor coño!
Dentro de poco empezaran a doblar videojuegos y será cuando tenga que aprender inglés sí o sí.

Wae

Wae
Amor Hentai

Yo vi en una entrevista a no recuerdo quien doblador y le preguntaron por esto a lo que él respondio que le parece mal porque le quitan trabajo y es un reclamo para ver la pelicula (Con la voz de András Iniesta , a esto me refiero)

A mi me parece mal por eso mismo no se yo no veo que pase al contrario y es eso una moda aparte de que a esos famosos seguro que no lo hacen por necesidad (quiero decir están trabajando en series , están forraos ect..) mientras que los dobladores hacen de esto su trabajo y necesitan doblar.

Kona

Kona
Max 330 Mega Pro-Gear Spec
Max 330 Mega Pro-Gear Spec

En general los doblajes hechos por famosetes suelen ser una mierda, aunque Segura al ser actor no lo hace del todo mal.
Pero vamos, zapatero a tus zapatos como se suele decir.

https://losdarkynianos.superforo.net/forum.htm

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Es igual que cuando un actor de doblaje se mete a actuar. Salvo José Luis Gil (Enrique en LQSA), suelen ser patéticos y sobreactuados a tope. Pasó por ejemplo en la infame Cheers con Joan Pera, que como voz de Woody Aleen cojonudo, pero como actor estaba más sobreactuado que Alberto San Juan si cabe.

Kona

Kona
Max 330 Mega Pro-Gear Spec
Max 330 Mega Pro-Gear Spec

¿Y que te parece Santi Millán? ¿Qué coño es, actor, showman, actor de doblaje? xd.

En los primeros capítulos de Frágiles sobreactuaba que te cagas, luego mejoró bastante.

https://losdarkynianos.superforo.net/forum.htm

ShinKun

ShinKun
MILF ++

En general son pelis mierder o infantiles, pero oír a Annabel Alonso en Buscando a nemo era para pegarse un tiro en la oreja, como odia a esa mujer y su voz estridente y que mal actua joder, en club del chiste es para darle una paliza (bueno a ella y a todo el reparto de personajuchos que salen).

Lo raro es que no hayan metido a la Esteban, tiempo al tiempo Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 1761815132

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Yo todavía no sé quién se merece más hostias por poner a Verónica Forqué en El Resplandor, si Carlos Saura (el director de doblaje) o Kubrick (que le dio el visto bueno).

Ostia, y otro doblaje doloroso es El Espantatiburones. En el original, el protagonista tiene la voz de Will Smith. En la versión española, el patético Fernando Tejero Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 1987100167

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

No edito el post anterior porque se merece un post diferente.

DANI MARTÍN DOBLANDO A JACK BLACK EN "ESCUELA DE ROCK"

La decadencia de la civilización occidental.

Char

Char
Ace of Hearts

El único doblaje así de famosete que recuerdo bueno de cojones, fue José Mota doblando a Mushu.

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Char escribió:El único doblaje así de famosete que recuerdo bueno de cojones, fue José Mota doblando a Mushu.

Austin Powers (2 a 4) y Shrek también molaban. De hecho, Florentino arregló la saga Austin Powers al meter esas morcillajas, que la primera con ese doblaje que pusieron no tiene ni puta gracia.

Death_Note

Death_Note
Dios del Nuevo Mundo

Kiripollas escribió:No edito el post anterior porque se merece un post diferente.

DANI MARTÍN DOBLANDO A JACK BLACK EN "ESCUELA DE ROCK"

La decadencia de la civilización occidental.

Creo que es el peor doblaje que he oido en toda mi vida. De puta pena!!!!

Kona

Kona
Max 330 Mega Pro-Gear Spec
Max 330 Mega Pro-Gear Spec

Ni de coña, el peor doblaje evah es el de Kung Fu Sión, llena la película de chistes de mierda y consigue sacarte completamente de ella.
Lo mejor de todo es que en VO no dicen nada de eso, se inventaron los putos diálogos Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 299728

Lo de Dani Martín en Escuela de Rock es para matar no a Dani, si no al genio ( Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 3392098222 ) que tuvo la idea de meter al imbécil ese en el cast.
Además, qué coño, Dani Martín, rock... no pega ni con cola.

https://losdarkynianos.superforo.net/forum.htm

Death_Note

Death_Note
Dios del Nuevo Mundo

A mi el doblaje de Kung Fu Sion me encanta xDDD Cuando se ponen con el acento catalan, el gallego....es que me descojono xDDD

Dejando a un lado que en la original no sea asi, que eso ya es otra histoia.

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

No están hechos por famosos, pero si el de Iniesta, el de Dani Martín, el de Santi Millán... nos parecen malos, éstos son indescripteibols:




Sí, es el doblaje oficial. Lo que me recuerda...



¿Me estás nombrando virreina?
Nosotros solos decidiremos cómo debemor vivir

Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 207589 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 207589 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 207589 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 207589

Wae

Wae
Amor Hentai

Aqui otro defensor del doblaje de Kung Fu Sion . Si era un pechá de reir escuchar a chinos con acento Catalán o Andaluz con la vieja del cigarro pegao diciendo "Zarrapahtrozos"

-------------------

Y sobre los videos de Kiripollas , yo creia que era en plan coña pero vamos menuda mierda de doblaje y sobre el de los piratas solo digo que me ha recordado a algunos doblajes de videojuegos.

¿Alguien ha jugado al Max Payne 2? menudo doblaje que Max , te puede dar los buenos dias y desearte la muerte con el mismo tono y entonación de voz.



Maemia

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

El caso de "Ases y ochos" (o sea, los dos primeros vídeos) parece ser que tiene una explicación muy sencilla, y es que la empresa encargada del doblaje contrató a una empresa de Rumanía o de por ahí que costaría cuatro duros. Así salió lo que salió.

En cuanto al Max Payne, es del mítico Tomás Rubio, del que lo único que merece ligeramente la pena es su doblaje de George Stobbart en Broken Sword. Ahora se arrastra en anuncios de politonos.



Pero atención a esta otra maravilla. Durante los primeros segundos oiréis un buen doblaje, pero a partir de 0:31 aproximadamente se desata la tragedia:



Y para finalizar, el redoblaje de La Máscara (la de Jim Carrey), donde tuvieron ideas JENIALES como cambiar "Chisssspeante" por "Superguay" (aparte del doblaje en sí, vaya):

Death_Note

Death_Note
Dios del Nuevo Mundo

El de los piratas si lo conocia. El otro, esas escenas me suenan, y creo recordar que el doblaje era otro. En caso de ser asi, madre mia que lastima xDDD

No tenia ni idea de lo de la mascara. Porque vuelven a doblar algo que ya esta bien?? El doblaje esta bien, porque la voz creo que es la de Bill Murray en las peliculas de los 80-90, pero vaya, estaba genial como estaba la primera vez.

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Death_Note escribió:El de los piratas si lo conocia. El otro, esas escenas me suenan, y creo recordar que el doblaje era otro. En caso de ser asi, madre mia que lastima xDDD

No tenia ni idea de lo de la mascara. Porque vuelven a doblar algo que ya esta bien?? El doblaje esta bien, porque la voz creo que es la de Bill Murray en las peliculas de los 80-90, pero vaya, estaba genial como estaba la primera vez.

Creo que los derechos de la película y los derechos del doblaje van aparte, y si la empresa que lleva el doblaje no quiere venderlos o cederlos, te quedas sin el doblaje y tienes que hacer uno nuevo.

Death_Note

Death_Note
Dios del Nuevo Mundo

Ostras, pues no tenia ni idea xDD En fin. Ese "superguay" me mata xDDD

Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Tampoco me hagas mucho caso. Lo digo por Kimagure Orange Road, que cuando JONU la editó no consiguió los derechos del doblaje de Tele5 y tuvieron que redoblarlo, dando como resultado una chapuza (por ejemplo, cuando lo ponías en VOSE, salía la voz del narrador español leyendo el título, y en la versión doblada no Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 3392098222 )

O quizá fue una excusa.

Death_Note

Death_Note
Dios del Nuevo Mundo

Seguramente sea algo de eso, porque si no, no tendria sentido volver a doblar una pelicula, con el consiguiente gasto economico.

Wae

Wae
Amor Hentai

Pues el otro dia pusieron la máscara y tenia el doblaje original. Pero eso me recuerda al caso mas lamentable de redoblaje que he visto. No se si recordais los "Street Shark" eran unos dibujitos de unos hombres tiburones mutantes. Pues hace ya unos años la volvieron a poner en el Canal Sur 2 pero redoblado lo peor es o lo mas gracioso es que lo redoblaron con acento Andaluz y quedaba la mar de puerco ver como unos mutantes hablaban con acento Andaluz (tenia su gracia pero no le pegaba nada) una lástima que en Youtube no hay nada de esto.



Kiripollas

Kiripollas
"Soy capaz y gilipollas"

Wae escribió:Pues el otro dia pusieron la máscara y tenia el doblaje original. Pero eso me recuerda al caso mas lamentable de redoblaje que he visto. No se si recordais los "Street Shark" eran unos dibujitos de unos hombres tiburones mutantes. Pues hace ya unos años la volvieron a poner en el Canal Sur 2 pero redoblado lo peor es o lo mas gracioso es que lo redoblaron con acento Andaluz y quedaba la mar de puerco ver como unos mutantes hablaban con acento Andaluz (tenia su gracia pero no le pegaba nada) una lástima que en Youtube no hay nada de esto.




NO.

ME.

JODAS.

Debe de ser lo más sórdido que he oído hoy Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 54346 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 54346 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 54346 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 54346 Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 54346

Doblarla al euskera, al gallego o al catalán, lo entiendo, pero doblarla con acento andaluz es... joder, ni Seth McFarlane podría hacer un gag.

Wae

Wae
Amor Hentai

Como no he encontrado ningun video para que te hagas una idea , ya que las voces eran casi las mismas.



Pues ahora en vez de publerinos imaginate tiburones mutantes.


-----------------------------

Me acabo de dar cuenta que una voz es la mitica de Songoanda o Goku Chico , dios Hasta los cojones de los doblajes hechos por famosos 3669160923

Contenido patrocinado



Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 2.]

Ir a la página : 1, 2  Siguiente

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.